2012年05月17日(木)
五月病?って英語で何ていうの?
日本の新学期、4月にやって来た学生さんが1ヶ月くらいたった頃に、ちょっと元気がないなと思うことがあります。
こちらの生活にも慣れ、緊張もほぐれてきてホッとした頃ですね。
5月病?
ところで「5月病」って英語で何というのでしょう?
そのまま訳すとMay SicknessとかMay Deseaseになりますが、これ海外では多分「何のこと?」って言われます。
完全な造語のようです。
the depression that comes a month or two after a person enters college.
このように「入学後1、2ヶ月で感じる落ち込み」って説明したほうがいいでしょうね。
5月病って呼び方は日本特有ですが、国は違っても同じ人間...きっと気持ちはわかってくれると思いますよ。
オーストラリアでは2月が新学期。
と言うことは、日本で言う5月病は、こちらでは3月病になるんでしょうか。
☆★アケボノ(猫の名前)のお願い(*^^*) クリックしてもらえると嬉しくてベッドから出られるかも☆★
このページの情報
投稿日時:2012年05月17日(木)10:36 AM
トラックバックURL : http://www.engjoy.com.au/blog/755/trackback