2012年05月24日(木)
「ファイト!」って英語?
皆さん、こんにちは。
インジョイのはるみです。
さて、最近日本人バスカーの演奏を聴き、元気をもらった私ですが、
海外で頑張っている日本人を見かけるとつい声をかけたくなる、この衝動。
おばさんになった証拠でしょうか。。。。
そして、頑張ってね~と言いたくなる。
そんな時の言葉「ファイト」。これも日本では死語でしょうか。
こっちにいると死語になったことも気付かないことがあります(泣)
さて、この「ファイト」という言葉。
英語では「戦え」という意味になってしまいます。
ボクシング等のリング上で試合が始まる時などに使います。
なので、日本語の感覚で言ってしまうと、喧嘩を招くことにもなりかません。
英語で応援する時は、次の表現を使いましょう!
頑張れ!の一言でも状況によって使い分けが必要です。
Come on. さあ (元気付ける時)
Go for it. 得点が取れそうな時、行け
Hang in there. 苦戦している時、ねばれ、諦めるな
Keep it up. チームが優先している時、その調子で頑張れ
You can do it. 君ならできるよ
*日本語に直訳すると違和感ありますよね。
あと、日本的な感覚で使えそうな英語表現が「Do your best」(全力を尽くします)。
間違った表現ではありませんが、オーストラリアではあまり使いません。
オーストラリア気質に合わない感じですね。
この表現を言われたらちょっとプレッシャーなので、
頑張っている人には逆に「気軽にいこう」という意味の
「Take it easy」が使われます。
ただし、自分が頑張る時は「I will do my best」と言っても構いません。
スポーツ観戦だけでなくいろんな場面で使えるので、「ファイト!(=頑張れ)」と言いたい時に是非使ってみてくださいね。
次回のネタ考え中です。
英語の質問あれば、ツィッターのメルボちゃんに是非声かけてくださいね。
https://twitter.com/#!/engjoyaustralia
☆★今回の英語表現は役に立ちましたか。クリックしてもらえると、スタッフのやる気が出ます☆★
このページの情報
トラックバックURL : http://www.engjoy.com.au/blog/782/trackback